AUTOR DA VIDA E INIMIGO DA MORTE


A MORTE DOS JUSTOS NÃO É PRECIOSA PARA O SENHOR!

A morte nunca esteve nos planos de Deus. O Criador deu vida aos homens e todos os seres viventes para que vivessem como reis no lugar chamado prazer, mais conhecido como Éden. No lugar livre da maldade, do pecado e da morte, todos viveriam em harmonia perfeita, sem se preocupar com o passar dos tempos.
Simplesmente não existe lógica alguma em imputar ao Autor da Vida a culpa pela morte, muito menos pensar que Ele teria prazer nela. O Deus que deu o fôlego da vida, não pretendia apresentar a morte ao mundo. A morte somente passou a existir pela maldição do pecado, culpa do invejoso satanás.
“Pois não me agrada ver a morte de ninguém. Palavra do soberano, o Senhor. Arrependam-se e vivam!”, afirma Ezequiel 18:32. “O último inimigo a ser destruído é a morte”, diz 1 Coríntios  15:26.
Então, se Deus é inimigo da morte e não se agrada nela, mesmo observando o andar dos maus, o que dizer do texto “Preciosa é para o Senhor a morte dos justos”, Salmo 116:15? Não seria uma contradição muito grande com tudo o que estamos vendo?!
PRESTE MUITA ATENÇÃO.
Esposa de um argentino, eu sei muito bem o tamanho do problema ao tentar traduzir ou explicar as palavras de outro idioma. Atrapalhar, por exemplo, é uma palavra que não existe no espanhol. Dependendo da situação, preciso dizer que está me impedindo, entendendo mal, desconsertado, bloqueando um acesso ou que está com dificuldade ou embaraçado para realizar alguma coisa.
Ora, sendo o espanhol e o português, duas línguas tão parecidas, capazes de formar tamanha confusão, que dizer do grego e hebraico, idiomas ricos e de difícil compreensão?!
O que se passa no texto do Salmo 116:15 é exatamente isso. Quando o foram traduzir do original, a expressão era “muito cara é para o Senhor a morte de um justo”. Ora, todos nós sabemos que algo muito caro é precioso. Nascia ai, então, a “confusão”.
As traduções mais atuais, corrigidas e atualizadas, novas traduções na linguagem de hoje, Nova Versão Internacional, Judaico-católica, já corrigiram tal problema, chegando assim a uma tradução mais próxima dos originais: “O Senhor vê com pesar a morte de um justo”. E de um Salmo que tem como título “Salmo de Ação de Graças pelo livramento da morte”, não se podia esperar outra coisa.
QUAL É O DESEJO DE DEUS EM RELAÇÃO DA MORTE?
Autor da vida e inimigo da morte, o Senhor nosso Deus espera que terminemos nossos dias em ditosa velhice, com vida abundante, cheios de vigor. Um bom exemplo que você pode estudar é a história de Calebe, que mesmo com 85 anos, tinha a força de um homem de 45, estando pronto para ir para a guerra e ainda desfrutar da promessa que tinha recebido do Senhor. (Josué 14).
“Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo”. Jó 5:26.
Cabe ao Senhor então nos receber em um lugar melhor, depois de nos termos saciado de dias aqui na terra, numa vida longa, como diz o Salmo 91.

AMAMOS VOCÊS, CINTIA E SAMUEL COLMENARES

Um comentário: